No exact translation found for عَدَم تَساوٍ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عَدَم تَساوٍ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D'autres se sont dits opposés à ce que l'on introduise dans le projet d'articles l'inégalité des parties belligérantes.
    وفي الوقت نفسه، أُبديت معارضة تضمين مشاريع المواد إشارات إلى عدم تساوي الأطراف المتحاربة.
  • D'autres se sont dits opposés à ce que l'on introduise dans le projet d'articles l'inégalité des parties belligérantes.
    وفي نفس الوقت أُبديت معارضة لإدراج إشارات إلى عدم تساوي الأطراف المتحالفة في مشاريع المواد.
  • Les inégalités socioéconomiques contribuent à l'établissement de relations d'inégalité entre hommes et femmes, même au sein du mariage.
    ويسهم عدم التساوي الاجتماعي الاقتصادي في تكريس العلاقات غير المتساوية بين الرجل والمرأة، حتى في الزيجات.
  • L'absence de solidarité entre les femmes serait l'une des principales causes de cette inégalité de chance.
    وعدم وجود تضامن بين النساء من الأسباب الرئيسية لحالة عدم التساوي في الفرص هذه.
  • L'Andorre projette de mener en 2005 une enquête visant à déterminer les causes de l'inégalité des salaires et à proposer des mesures pour y remédier.
    وفي عام 2005، تخطط أندورا لإجراء استقصاء لبحث أسباب عدم تساوي الأجور واقتراح تدابير للقضاء عليها.
  • L'inégalité devant la loi; L'inégalité des droits dans les procédures pénales; L'application de règles et de procédures différentes pour être employé dans l'administration.
    عدم المساواة أمام القانون؛ عدم تساوي الحقوق أثناء الإجراءات الجنائية؛ اختلاف القواعد والإجراءات للقبول في الخدمة المدنية.
  • La charge fiscale est ainsi inégalement répartie, perpétuant une autre forme d'inégalité.
    وفي ضوء عدم التساوي على هذا النحو في توزيع الضرائب، يستمر بشكل دائب شكل آخر من أشكال عدم المساواة.
  • Le Comité note avec préoccupation que la femme n'a toujours pas le même statut que l'homme en Albanie, en raison notamment de l'héritage du droit coutumier (kanun).
    تلاحظ اللجنة بعين القلق عدم تساوي مركز المرأة في ألبانيا، وذلك إلى حد ما بسبب موروث القانون العرفي.
  • • La désagrarisation.
    > عدم توزيع الأراضي الزراعية بالتساوي
  • Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
    وفي محاولة لمعالجة عدم التساوي هذا في مجال العمالة، تعرض الحكومة حوافز ضريبية للشركات التي توظف الفتيات المتخرجات من المدارس.